The scientific and technical journal “BULLETIN OF ALMATY UNIVERSITY OF POWER ENGINEERING AND TELECOMMUNICATIONS” was founded in 2008 and is a periodical publication of the non-profit joint-stock company “Almaty University of Power Engineering and Telecommunications named after Gumarbek Daukeev”.


логотип Вестник АУЭС

ISSN 1999 - 9801

Impact factor 0,154

Manuscript requirements

1. The manuscript in the Kazakh and Russian languages should be prepared in accordance with  State Standard 7.5-98 “Journals, collections, information publications. Publishing of published materials. ”

2. Manuscripts are provided in electronic form in the Word A4 editor: margins - upper and lower - 2 cm, left - 3 cm, right -1.5 cm, font Times New Roman, size 11, single spacing.


                                                       The structure of the manuscript in Kazakh and Russian

The editorial staff of the journal recommends the following structure for publishing the manuscript in Kazakh and Russian.

Manuscript elements



The logo of the journal (amended by the editors)/Rubric

Pin size 14, capital, bold


Code (interstate rubricator of scientific and technical information)

Pin size 14, uppercase, regular


Title of the article (no more than 12 words)

Pin size 14, capital, bold


Initials and surnames of authors no more than 4 authors, the corresponding author is marked with an asterisk *)

Pin size12, bold


Address of authors, name of organization, address of organization, location (city, country), email of authors, for the corresponding author

Pin size11, regular


Abstract (100-200 words in the language of the text of the manuscript)

Pin size 10, italic


Keywords (5-6 words or 3-4 phrases)

Pin size 10, italics


The text of the manuscript (not less than 9, but not more than 11 pages, including all articles). The recommended structure of the manuscript is introduction, methods, results, discussion, conclusion, acknowledgments, and references. Additional sections are allowed in the main body of the manuscript.

Figures and graphs should be located in the text, after reference to them, without abbreviation: for example: "Figure 1 - Title (under the figure)". Drawings are done in Paint (Painbrush) mode. Graphs, charts, histograms - in Microsoft Excel mode, with a resolution of at least 300 dpi. Mathematical, physical, and other notations and formulas are typed in the Microsoft Equation formula editor mode, in an oblique font, and are located in the center. The formula numbers are placed at the right edge of the page in parentheses. All inscriptions on drawings and photographs must be readable, font size not less than ½ of the text.

Pin size 11, normal, balditalics


References in the original language in accordance with GOST 7.1-2003 “Bibliographic record. Bibliographic description. General requirements and rules for drawing up "(at least 15 titles); No more than 25% of self-citation is allowed. It is obligatory to cite sources of the last 3-5 years included in the Scopus and Web of Science databases (at least 50% of the list). If there are relevant articles in the early issues of the journal AUPET Bulletin, the editorial board recommends also using them for citation.



References in English



The clerical block in the Kazakh language including: interstate rubricator of scientific and technical information (clause 2), the title of the article (clause 3) translated into Kazakh, authors (clause 4) and address data of the authors (clause 5) in the original language. Abstract (p. 6) and keywords (p. 7) in translation into Kazakh

See the appropriate points


Cited English-language block, including clause 2, clause 3 - translated into English, clause 4-transliteration, clause 5 - transliteration for geographical names, translation into English for the name of organizations (preferably the official version).

See the appropriate points

The section is based on the guidelines of the Federal State Institution of Science and Technology of the Russian Academy of Science

“Editorial preparation of scientific journals for inclusion in foreign citation indices

M. 2012."

Article titles

- The headings of scientific articles should be informative and concise;

- in the headings of articles you can use only generally accepted abbreviations;

There should be no transliterations from Russian or Kazakh in the translation of article headings into English, except for untranslatable names of proper names and other objects having their own names, untranslated slang is not used.

This also applies to copyright summaries (annotations) and keywords.

Surnames of authors

The names of the authors are presented in one of the accepted transliteration systems. The journal recommends the use of a simple transliteration system, both for representing surnames and for use in other sections where transliteration is used (part of the address of authors' organizations, cited lists in the Roman alphabet, proper names in annotations, etc.)

Address information of the authors. Affiliation

The name of organizations is one of the bibliographic characteristics that determines the publication activity of the organizations themselves, the authors belonging to these organizations. On the basis of data on the affiliation of authors (affiliation to organizations), various ratings are formed, including international ones.

All address information, except the street name, must be presented in the English part of the article in English. The name of the street is given by transliteration.

The full name of the organization should be indicated, preferably its officially accepted English version. It is necessary to indicate the email addresses of the authors in order to be able to establish contact with the authors of the publication.

Author's resume (abstract)

A very important element of the publication is the author's abstract (abstract). It must be borne in mind that the English annotation in the multilingual publication is the main, and, as a rule, the only source of information on the contents of the article and the research results presented in it for foreign scientists and specialists.

The abstract should clearly state the main content of the article and be suitable for publication separately from the article.

An abstract to the article (author's abstract) is intended to serve as a source of information independent of the article. The abstract is available on the journal’s website for general viewing on the Internet and is indexed by network search engines.

Abstract is a summary of the largest scientific work and, therefore, in itself should be understandable without reference to the publication itself. It should state the essential facts of the work, and should not exaggerate or contain material that is not available in the main part of the publication.

An abstract should include:

- the purpose of the work in a concise form. The background of the question can be given only if it is connected by context with the goal.

- A summary of the main facts of the work, while it is necessary to follow the chronology of the article. The text should be related to the use of the words “therefore”, “moreover”, “for example”, “as a result”, etc. “Consequently”, “moreover”, “for example”, “benefits of this study”, “as a result” etc., or scattered provisions should logically flow from one another.

It is necessary to use an active rather than a passive voice, that is, “The study tested”, but not “It was tested in this study”.

The writing style should be compact.

Annotations should be:

- informative (do not repeat the title of the article, do not contain common words);

- original (in the English part of the article, the abstract should not be a tracing paper of the annotation in the language of publication with a business translation);

- structured (follow the logic of the description of the results in the article);

- compact (fit into the volume from 100 to 250 words).

English annotation should be impeccable.

The recommended version of the annotation is a brief repetition of the structure of the article in it, including an introduction, goals and objectives, methods, results and conclusion (explicit or implicit).


Cited references are provided at the end of the article in the original language. In addition, in the case of non-English articles, they must be accompanied by lists of literature in Latin (transliteration).

The correct description of the sources used in the references is the guarantee that the cited publication will be taken into account when evaluating the scientific activities of its authors.

By citing the journal, its scientific level, credibility, the effectiveness of its editorial board, etc. are determined. From which it follows that the most significant components in bibliographic references are the names of the authors and the names of journals. Moreover, in order for all authors of the publication to be taken into account in the system, it is necessary to include all authors in the description of the article.

For non-English articles from journals, the following bibliographic link structure is recommended:

Authors (transliteration), title of the article in a transliterated version, translation of the title of the article in English in square brackets, name of a non-English source (transliteration), output with designations in English, or only digital. (Editorial staff recommends using the Harvard bibliographic standard).

The following are examples of bibliographic descriptions of various non-English primary sources in the English literature list (References):

Description of journal article:

ZagurenkoA.G., KorotovskikhV.A.,TimonovA.V., KardymonD.V. Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryvaplasta [Techno-economic optimization of the design of hydraulicfracturing] Neftyanoe khozyaistvo –Oil Industry, 2008, no.11, pp. 54-57.


Description of an article from an electronic journal:

Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or buyers in cyberspace, An investigation of electronic exchange. Journal of Computer-Mediated Communication, 1999, vol.5, no.2. Available at: (Accessed 28 April 2011).


Description of conference materials:

Usmanov T.,S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Osobennosti proektirovaniya razrabotki mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta [Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resurso sberegayushchie teknologii nedropolzovaniya I povysheniya neftegazo otdachi” [Proc. 6th Int. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”]. Moscow, 2007, pp.267-272.


Article description DOI:

Zhang Z., Zhu D. Experimental research on the localized electromechanical micromachining. Russian Journal of Electrochemistry, 2008, vol. 44, no. 8, pp. 936-930, doi: 10.1134/S1023193508080077


Description of an article from an ongoing publication (proceedings)

Astakhov M.V., Tagantsev T.V., Eksperimentalnoe issledovanie prochnosti soedinenii “stal-komposit” [Experimental study of joints “steel-composite”. Trudy MGTU “Matematicheskoe modelirovanie slozhnykh tekhnicheskikh sistem” [Proc. Of the Bauman MSTU “Mathematical modeling of Complex Technical system”], 2006, no. 593, pp. 125-130

Description of the book (monographs, collections)

Lindorf L.S., Mamikoniants L.G., eds. Ekspluatatsiya turbogeneratorov s neposredstvennym okhlazhdeniem [Operation of turbine generators with direct cooling]. Moscow, Energiia Publ., 1972


Description of an unpublished document:

Latypov A.R., Khasanov M.M., Baikov V.A., Geology and Production (NGT GiD).The certificate on official registrstion of the computer program.No. 2004611198, 2004.(In Russian, unpblished).

Generator davleniia GD-2M.Tekhnicheskoe opisanie I instruktsiia po ekspluatatsii [Presure generator GD-2M. Technical description and user manual]. Zagorsk, Res. Inst. Of Appl. Chem. Publ., 1975. 15 p.


Pressure generator GD-2M. Technical description and user manual. Zagorsk, Res. Inst. Of Appl. Chem. Publ., 1975. 15 p.. (In Russian, unpublished).

Description of the Internet resource:

APA Style (2011). Available at: (accessed 5 February 2011).

Pravila Tsitirovaniya Istochnikov (Rules for the Citing of Sources) Available at: (accessed 7 February 2011)


Description of dissertation or abstract of dissertation:

Semenov V.I. Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme kompaktnyi  tor. Diss. Dokt. Fiz.-mat. Nauk [Mathematical modeling of the plazma in the compact torus. Dr. phys. and math. Sci. diss.]. Moscow, 2003, 272 p.

Grigor’ev Iu.A. Razrabotka nauchnykh osnov proektirovaniia arkhitektury raspredelennykh syste obrabotki dannykh. Diss. Dokt. Tekhn. Nauk [Development of scientific bases of architectural design of distributed data processing systems. Dr. tech. sci. diss.]. Moscow, Bauman MSTU Publ., 1996. 243 p.


Description of GOST:

GOST 8.586.5-2005. Metodika vypolneniia izmerenii. Izmerenie raskhoda I kolichestva zhidkostei I gazov s pomosh’iu standartnykh ustroistv [State Standard 8.586.5 – 2005. Method of measurement. Measurement of flow rate and volume of liquids and gases be means of orifice devices]. Moscow, Standardinform Publ., 2007. 10 p.


Patent description:

Palkin M.V., e.a. Sposob orientirovaniia po krenu letatel’nogo apparata s opticheskoi golovkoi samonavedeniia [The way to orient on the roll of aircraft with optical homing head]. Patent RF, no. 2280590, 2006.

In the description, not all authors, as given in the main list of references. If you work with Reference in good faith, then you can find a patent and supplement the authors.

Our magazine decided to comply with the Harvard foreign standard, so we recommend using the available free bibliographic software available on the Internet. It is enough to do a search on Google with the words “create citation” and you will get several free programs that automatically create links to the relevant standard. Other descriptions can be created for different types of publications (book, magazine article, Internet resource, etc.). Below are some links to such sites:

The Emerald publishers website provides fairly detailed recommendations for compiling Harvard references (harvard references system) for almost all types of publications., as well as software for their formation. You can take advantage of these recommendations.